The Centre de la francophonie des Amériques (CFA) is holding its first activity in the United States. Under a partnership with a Québec organization called ASTER and the City of Lafayette, activities will be held in over a dozen Louisiana schools from January 20 to February 10. About 1,500 students will take part in French-language workshops on astronomy and introduction to science. The workshops are being held as part of UNESCO’s International Year of Astronomy (IYA 2009).
The London Olympic and Paralympic Games in 2012 represents a huge opportunity for businesses around the world. From catering, to construction; business services to transport infrastructure, companies across all sectors should now start to think about how they can invest in London.
Two Quebecers, Émilie Grégoire and Sarah Pinchvinsky, flew to Tokyo on January 13 to take part in a 50-day voyage aboard the Nippon Maru as part of the 21st edition of the Japanese government’s Ship for World Youth program. In addition to promoting international cooperation and intercultural dialogue, the program offers a unique and rewarding experience for 250 young leaders from around the world.
Christine St-Pierre, Minister of Culture, Communications and the Status of Women, took part in a cultural mission to New York from January 8 to 10. She was very pleased with the success of her mission and returned with a renewed belief that assistance programs in support of performing art exports are essential.
How would you encourage young people around you to use French? This is the question that the Centre de la francophonie des Amériques (CFA) is asking young people in the Americas, via its “Jeunesse francophone en action” contest. To answer the question, participants have to make a clip-length video describing a stimulating project for their community, educational institution or cultural milieu.
On December 7, Québec Government Office in Mumbai, in association with Alliance Française, marked the publication of French-language translations of three short story collections and the classic novel Godan: Le don d’une vache [Godan: The Gift of a Cow] by Munshi Premchand (1880-1936), a giant of contemporary Indian literature. The works were translated from the Hindi by University of Sherbrooke Professor Fernand Ouellet.